Das Projekt Vulgata Deutsch als multiple Herausforderung
DOI:
https://doi.org/10.25788/vidbor.v1i1.83Schlagworte:
Hieronymus – Quellentextvergleich – Spätantike - Texttraditionen – Vulgata sacra – Vulgata Tusculum DeutschAbstract
Zur Herausgabe der fünfbändigen Vulgata Tusculum Deutsch als erste Übersetzung der Vulgata sacra des Hieronymus ins Deutsche herrscht Freude und die Überzeugung, dass diese zweisprachigen Bücher sich zu einem wichtigen Werkzeug der Exegese entwickeln werden und das nicht nur im Bereich der Texttraditionen.