Das Projekt Vulgata Deutsch als multiple Herausforderung

Autor/innen

DOI:

https://doi.org/10.25788/vidbor.v1i1.83

Schlagworte:

Hieronymus – Quellentextvergleich – Spätantike - Texttraditionen – Vulgata sacra – Vulgata Tusculum Deutsch

Abstract

Zur Herausgabe der fünfbändigen Vulgata Tusculum Deutsch als erste Übersetzung der Vulgata sacra des Hieronymus ins Deutsche herrscht Freude und die Überzeugung, dass diese zweisprachigen Bücher sich zu einem wichtigen Werkzeug der Exegese entwickeln werden und das nicht nur im Bereich der Texttraditionen.

Downloads

Veröffentlicht

2019-04-19

Zitationsvorschlag

1.
Fieger M. Das Projekt Vulgata Deutsch als multiple Herausforderung. VIDBOR [Internet]. 19. April 2019 [zitiert 13. Dezember 2025];1(1):21-4. Verfügbar unter: https://vulgata-dialog.ch/ojs/index.php/vidbor/article/view/83

Ausgabe

Rubrik

Artikel

Am häufigsten gelesenen Artikel dieser/dieses Autor/in

<< < 1 2