“Covenant” in the Vulgate from a legal historical point of view

Short speech at the Fribourg Conference on Covenant Theology in Hosea, 16th-18th July, 2018

Authors

  • Christoph Becker, Prof. Dr. iur. utr. Augsburg University

DOI:

https://doi.org/10.25788/vidbor.v3i0.187

Keywords:

covenant, pact, convention, treaty, agreement, testament, pactum, foedus, sponsio, testamentum, covenant, pact, convention, treaty, agreement, testament, pactum, foedus, sponsio, testamentum

Abstract

In many verses the Bible speaks of a covenant between god and man. The Vulgata uses words as pactum, foedus, testamentum for its Latin translation of the Hebrew and Greek texts. These words are taken from the vocabulary of Roman law. They express liability and reliability of the divine salvation promise.

Downloads

Published

2019-11-10

How to Cite

1.
Becker C. “Covenant” in the Vulgate from a legal historical point of view: Short speech at the Fribourg Conference on Covenant Theology in Hosea, 16th-18th July, 2018. VIDBOR [Internet]. 2019 Nov. 10 [cited 2026 Feb. 16];3:1-12. Available from: https://vulgata-dialog.ch/ojs/index.php/vidbor/article/view/187

Issue

Section

Articles