Two or Three on the Bed?
Jerome’s Interpretation of Isaiah 28:20 Reflecting Jewish Traditions
DOI:
https://doi.org/10.25788/vidbor.v8i1.1256Keywords:
Isa 28:20, mistranslation, Jewish tradition, aggadic interpretation, idolatryAbstract
A given translation of the Bible may appear mistranslated because it privileges a particular interpretation. This feature of exegetical particularity makes it extremely difficult to identify mistranslations of the Bible. For example, two versions in the Latin translation of Isa 28:20 inform Jerome’s apparent mistranslation: one with two people sleeping on the bed and the other with three. This example may appear a “mistranslation” by Jerome. However, through this translation, we can glimpse the Jewish tradition that informs its reading.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Teppei Kato
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.