Two or Three on the Bed?
Jerome’s Interpretation of Isaiah 28:20 Reflecting Jewish Traditions
DOI:
https://doi.org/10.25788/vidbor.v8i1.1256Keywords:
Isa 28:20, mistranslation, Jewish tradition, aggadic interpretation, idolatryAbstract
A given translation of the Bible may appear mistranslated because it privileges a particular interpretation. This feature of exegetical particularity makes it extremely difficult to identify mistranslations of the Bible. For example, two versions in the Latin translation of Isa 28:20 inform Jerome’s apparent mistranslation: one with two people sleeping on the bed and the other with three. This example may appear a “mistranslation” by Jerome. However, through this translation, we can glimpse the Jewish tradition that informs its reading.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Teppei Kato

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.